Снорри Стурлусон

«Старшая Эдда»

 

 ЯЗЫК ПОЭЗИИ

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

 

Почему золото называют "посевом Хроль-

ва"?

 

Был в Дании один конунг по имени Хрольв

Жердинка. Это был славнейший из древних ко-

нунгов, всех он превзошел щедростью своей, от-

вагой и простотой обхождения. Говоря о Про-

стоте его, часто приводят в пример вот какой

случай. Был один бедный незнатный парень

по имени Вегг. Раз пришел он в палату Хрольва

конунга. А конунг был тогда годами молод и те-

лом .тощ. Вот подошел к нему Вегг и смотрит

на него. Тогда молвил конунг: "Сказывай, па-

рень, зачем пришел, что глядишь так на меня?".

Вегг и говорит: "Дома у меня слышал я молву,

будто Хрольв конунг из Хлейдра - величай-

ший муж в северных странах. А тут сидит на

троне жердинка малая, и ee-то величают конун-

гом". Тогда отвечает конунг: "Ты, парень, дал

мне имя, и буду я зваться отныне Хрольвом

Жердинкой, ибо в обычае, нарекши именем, да-

вать подарок. У тебя же, гляжу, нет такого по-

дарка, чтобы было мне принять пристойно.

Давать должен тот, кто сам имеет". Снял он

с руки свое золотое кольцо и дал ему. Тогда

вскричал Вегг: "Славься меж всеми конунгами!

И клянусь я честью, умрет от руки моей тот,

кто будет повинен в твоей смерти!". Засмеялся

тогда конунг и сказал: "Малым доволен Вегг".

 

А об отваге его другое сказывают. Госуда-

рил в Упсале конунг по имени Адильс. Он взял

в жены Ирсу, мать Хрольва. Он пошел войною

на конунга, который правил Норвегией, тот

звался Али. Они порешили быть бою между

ними на льду Венерна-озера. Конунг Адильс

шлет посольство Хрольву, своему родичу, чтобы

тот пришел ему на подмогу, и обещает платить

всем его воинам, пока они будут в походе, а са-

мому конунгу сулит три сокровища, которые

он выберет в Швеции. Хрольв конунг ехать не

мог: он тогда воевал с саксами. Но послал он

к Адильсу своих двенадцать берсерков.(118) Был

там Бедвар Медвежонок и Хьяльти Гордый,

Хвитсерк Храбрый, Ветт, Весети, братья Свил-

лаг и Бейгад и другие с ними.

 

В той битве полегли конунг Али и великое

множество воинов его. Тогда снял конунг

Адильс с него, мертвого, шлем, что звался Бое-

вой Вепрь, и взял себе коня его, Ворона. Тогда

пожелали берсерки Хрольва взять свою плату -

три фунта золота каждому, а вдобавок пожелали

они отвезти Хрольву те сокровища, что они для

него выбрали. А были это шлем Боевой Кабан

и броня Наследство Финна - не брало их же-

лезо, - а еще золотое кольцо Свейская Свинья,

которым владели предки Адильса. Конунг же

отказался выдать сокровища, да и платы угово-

ренной не дал. Пустились берсерки в обратный

путь, ропща на свою долю, и рассказали Хрольву,

как было дело. Тотчас снарядился он в путь

в Упсалу.

 

Он привел свои корабли в реку Фюри и от-

правился в Упсалу, а с ним и двенадцать бер-

серков его. Все поехали тайно, без позволения.

Радостно встретила его Ирса, мать его, и про-

вела его в одно помещение на ночлег, но не

в конунговы палаты. Разложили тут перед ними

большие костры и принесли пива. Тут пришли

люди конунга Адильса и подложили в огонь

поленьев и разожгли огонь столь великий, что

на Хрольве и его людях вспыхнуло платье, и

сказали: "Правда ли, что Хрольв и берсерки

его не бегут ни огня, ни железа?". Тут вскочил

Хрольв и все, кто был с ним. И промолвил он:

"Подбавим-ка жару в домах у Адильса!". Схва-

тил свой щит, и бросил в огонь, и, пока горел

тот щит, перескочил через огонь. И еще сказал

он: "Не бежит от огня тот, что прыгает через

него!". То же сделали и другие люди его. На-

пали они на тех, кто разжигал огонь, и бросили

их в пламя.

 

Тут пришла Ирса и отдала Хрольву рог пол-

ный золота, а в придачу и кольцо, что звалось

Свейская Свинья, и просила его немедля воз-

вращаться к своей рати. Вскочили они на своих

коней и поскакали в долину Фюри. И видят

они, что Адильс конунг скачет за ними в по-

гоню с войском своим во всеоружии и замыш-

ляет убить их. Тогда Хрольв зачерпнул пра-

вою рукою золота из рога и разметал все по

дороге. И когда свои это увидели, спрыгнули

они с лошадей и взял каждый, сколько кому

досталось. Но конунг Адильс повелел им про-

должать погоню и сам понесся во весь опор.

Конь его звался Прыткий и был он всех коней

резвее. Когда Хрольв Жердинка завидел, что

приближается к нему конунг Адильс, взял он

кольцо, что звалось Свейская Свинья, и швыр-

нул ему, и просил его принять в дар то кольцо.

Конунг Адильс подъехал к кольцу и поддел его

острием копья, так что кольцо покатилось по

древку. Тогда Хрольв Жердинка оглянулся и

увидел, что тот склонился. И сказал: "Заставил

я свиньей согнуться самого могучего из свеев!".

На этом они и расстались.(119)

 

С той поры золото и зовется "посевом

Хрольва или долины Фюри". (Следуют стихи

скальдов Эйвинда Губителя Скальдов и Тьо-

дольва, содержащие кеннинги золота "посев

долины Фюри" и "ячмень Хрольва".)

 

Рассказывают, что конунг по имени Хельги-

в честь его назван Хельгеланд(120) - был отцом

Торгерд Невесты Хельги. Им обоим поклоня-

лись, и курган Хельги был насыпан слоями:

слой из золота и серебра-это были жертвен-

ные деньги, - а слой из земли и камней. [В полу-

строфе Скули Торстейнссона золото обознача-

ется как "крыша кургана Хельги".]

 

В "Древней Песни о Бьярки" (121) перечисля-

ется много названий золота. Там-говорится так:

 

 Вождь тороватый

 дружинникам даровал

 Феньи работу,

 Фафнира землю.

 Гласира иглы,

 Грани поклажу,

 Драупнира капли,

перину змея.

 

 Щедрый одаривал,

 мужи принимали

 волосы Сив,

 Лед му'ки лука,(122)

 выкуп за выдру,

 Марделль слезинки,

 огонь реки Орун,

 речь великана.

 

 Битвы вершитель

 дарил, мы украсились

 Тьяцци речами,

 народы без счета,

 Рейна рудою,

 распрею Нифлунгов

 витязь отважный

 не хранил его Бальдр.

 

Золото, потому что оно красное, называют

в кеннингах "огнем руки, или сустава, или

кости". Серебро же, напротив, зовут "снегом",

или "льдиною", или "инеем", потому что оно

белого цвета. Подобным же образом в кеннин-

гах золота или серебра следует прибегать к сло-

вам "кошель", "тигель" или "пена". Золото и

серебро равным образом могут быть обозначены

как "камень руки" или как "гривна" человека,

у которого в обычае носить гривну. Ожерелья

и кольца сама по себе золото и серебро, если

о них не сказано что-либо другое. [В последую-

щих стихах скальдов Торлейка Красивого, Эй-

нара Звона Весов, Эйнара Скуласона и Терла

Мераскальда встречаются следующие кеннинги

золота и серебра: "груз тигля", "пылающий

уголь руки", "пламя сустава", "камни Рейна",

"огонь моря и снег кошеля", "белая пурга ти-

гля", "снег чаш", "огонь струящегося пути уг-

рей" ("струящийся путь угрей" - море, "огонь

моря"-золото), "лава рук".]

 

Мужа называют "дробителем золота", как

сказано у Оттара Черного. [Далее приводится

полустрофа Оттара Черного с упомянутым кен-

нингом, а также стихи скальдов Эйнара Звона

Весов, Торлейка и Торвальда Блендускальда,

в которых встречаются кеннинги: "метатель

золота", "расточитель золота" и "разбрасыва-

тель золота"].

 

В кеннингах женщины упоминается золото,

например, когда женщину называют "даритель-

ницей золота". [В качестве примера употребле-

ния этого кеннинга приведена полустрофа Хал-

лар-Стейна, где мужчина зовется "расточите-

лем янтаря холодного луга кабана Видблинди",

а женщина - "дарительницей змеи потока".]

В этой строфе киты называются "кабанами

Видблинди". Это был великан. Как другие ло-

вят рыбу, так он удил из моря китов. "Луг

кита" - это море, "янтарь моря" - золото,

а женщина - это дарительница того золота, что

она раздает. Но слово "дарительница" созвучно

со словом "ива", а ива - дерево. Поэтому, как

уже было написано, для обозначения женщины

служат любые названия деревьев женского рода.

Женщина также расточительница того, что она

отдает, а это слово созвучно названию упавше-

го в лесу дерева. [В приводимых полустрофах

Гуннлауга Змеиного Языка, Халлар-Стейна,

Орма Стейнторссона и Стейнара встречаются

следующие кеннинги женщины: "расточитель-

ница богатства", "поляна чаш", "Сив - храни-

тельница огня моря", "поросль камней Хьяднин-

гов" ("камни Хьяднингов" - золото, "под-

порка камня" - женщина), "Христ меда"

(Христ - имя валькирии), "Сюн ожерелья",

"движущаяся опора струящейся луны мягкой

подставки" ("мягкая подставка" - рука, "луна

руки" - золото, "опора золота" - женщина),

"береза звонкого костра руки" ("звонкий ко-

стер руки" - золото, "береза золота - жен-

щина), "осина монет", "липа льна".]

 

Описывая мужчину как дерево, его назы-

вают, как уже было написано, "дубом оружия

и сражений, странствий и разных деяний, ко-

раблей и вообще всего, что им предпринято и

испробовано". [Приведены стихи Ульва Угга-

сона, Кормака, Халльфреда Беспокойного

Скальда, Арнора, Рэва, Оттара с кеннингами

мужчины "испытатель племени костей земли"

(кеннинг относится к Тору, "кости земли" -

горы, "племя гор" - великаны, "испытатель ве-

ликанов" - Тор), "ствол прута убийства"

("прут убийства" - меч, "ствол меча" - муж,

воин), "древо губителя щитов" ("губитель щи-

тов" - меч, "древо меча" - муж, воин), "древо

ясеня Улля" ("ясень Улля" - щит, "древо

щита" - муж, воин), "древо струга", "Фрейр

битвы", "ясень вьюги Хоара" (Хоар-

имя Одина, "вьюга Одина" - битва, "ясега

битвы" - воин, вождь) "клен льдины руки"

("льдина руки" - серебро), "древо мечей",

"палица ужаса", "терн богатства".]

 

Какие есть кеннинги битвы? Зовут ее "бу-

рей оружия, щитов, Одина, валькирий или ко-

нунгов воителей". Называют ее также "лязгом?!

либо "звоном". [Приводятся стихи Торбьерис

Хорнклови, Эйвинда, Вереи, Эйнара Звона Ве-

сов с кеннингами битвы "буря копий", "грохот

Скегуль" (Скегуль - имя валькирии), "непо-

года Хоара", "вьюга Хлекк" (Хлекк - имя

валькирии), "ураган Гендуль" (Гендуль - имя

валькирии), "ливень Хегни", "лязг, дротов",

"звон Гендуль".]

 

В кеннингах оружия и боевых доспехов упо-

минают битву, Одина, дев битвы и конунгов

воителей. Шлем называют - шеломом", "шап-

кой" или "колпаком". Кольчуга зовется "ру-

башкой" или "сорочкой", щит - "шатром",

а когда воины стоят щит к щиту, это зо-

вется "палатой", "крышей", "стеной" либо

"полом". В кеннингах щита упоминают боевую

ладью, называя щит "солнцем, луною, лист-

вой, блеском либо оградой ладьи". Кроме того,

щит называют "кораблем Улля". В кеннингах

щита упоминаются и ноги Хрунгинра, стояв-

шего на щите. В старину у щитов полагалось

расписывать край, который назывался тогда

кольцом. Щиты можно обозначать и через это

кольцо.

 

Рубящее оружие - секиры и мечи - назы-

вают "огнем крови и ран". Мечи зовут "огнем

Одина", а секирам дают имена великанш

и обозначают их посредством слов "кровь",

"раны", "лес" и "дерево". Колющее оружие

хорошо обозначать, упоминая рыб и змей.

В кеннингах метательного оружия нередко

упоминают град, вьюгу либо дождь. Так как

без этих кеннингов не обходится почти ни

одна хвалебная песнь, их видоизменяют на все

лады. [Приведены полустрофы Вига-Глума,

Эйнара Звона Весов, Тинда, Халльфреда, Грет-

гира, Рана, Тьодольва, Браги, Халльварда,

Кормака, Ульва Уггасона, Глума Гейрасона,

Эйвинда Губителя Скальдов, в которых встре-

чаются следующие кеннинги оружия: "шапка

Тюра повешенных" ("Тюр повешенных" -

Один, "шапка Одина" - шлем), "звенящая

рубашка повешенного" ("повешенный" - Один,

"рубашка Одина" - кольчуга), "дождь ору-

жия Эгиля" (Эгиль - брат кузнеца Велунда,

"оружие Эгиля" - лук, "дождь лука" -

стрелы), "сорочка Хамдира" (кольчуга),

"одежда Серли" (то же), "огонь раны" (меч),

"шатер Хлекк" (щит), "стена Хильд" (щиты),

"льдина крыши Роди" ("крыша Роди" -

щиты, "льдина щитов" - меч), "пламя солнца

кораблей" ("солнце кораблей" - щит, "пламя

щита" - меч), "луна носа корабля" (щит),

"ограда корабля" (то же), "ладья Улля" (то

же), "подстилка подошв похитителя Труд"

("Похититель Труд" - Хрунгнир, "подстилка

подошв Хрунгинра" - щит), "колесо дочери

Хегни" ("дочь Хегни" -Хильд, "колесо

Хильд" - щит), "земля кольца" (имеется

в виду кольцо щита, "земля кольца" - сам

щит) "огонь Гаута" (меч, Гаут - Один),

"огонь шлема" (то же), "гремящий огонь

кольчуги" (то же), "лед щитов" (то же), "па-

губа шлема" (то же), "Грид шлема" (секира,

Гряд - имя великанши), "темный дракон

щита" (копье).]

 

Стрелы называются "градом лука, или те-

тивы, или щитов, или битвы". [Приводятся

стихи Эйнара Звона Весов, Халльфреда и

Эйвинда Губителя Скальдов с кеннингами

"град лука", "парус Хлекк" (щит), "одежда

Роты копья" (доспехи. Рота-имя вальки-

рии), "град тетивы", "град кольчуги".]

 

Битву называют "непогодой либо бураном

Хьяднингов", а оружие - "огнем или прутьями

Хьяднингов". Эти кеннинги объясняет такое

сказание.

 

 

 

            *

 

Используются технологии uCoz
ВЕЛЕША электронное издательство. Книги, журналы, изготовление баннеров, электронные визитки, брошюры, графические прайс-листы...